Keine exakte Übersetzung gefunden für الملاحظة التمهيدية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الملاحظة التمهيدية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Presidente-Relator formuló observaciones preliminares y examinó el programa de trabajo provisional.
    وأبدى الرئيس - المقرر ملاحظات تمهيدية وناقش برنامج العمل المؤقت.
  • La Presidenta de la mesa redonda y Ministra de Cooperación Internacional para el Desarrollo de Suecia, Carin Jämtin, declaró abierto el debate e hizo una declaración introductoria.
    استهلت رئيسة اجتماع المائدة المستديرة كارين جامتن، وزيرة التعاون الإنمائي الدولي السويدية، المناقشة وأبدت ملاحظات تمهيدية.
  • Tras formular unas observaciones preliminares, el Presidente abrió el turno de intervenciones de las Partes.
    وعقب الملاحظات التمهيدية التي أدلى بها، أفسح الرئيس المجال أمام تدخلات الأطراف.
  • Por lo tanto, me limitaré a formular algunas observaciones preliminares sobre cuestiones de suma importancia para nosotros.
    ولذلك سأقتصر على تقديم بعض الملاحظات التمهيدية بشأن مسائل ذات أهمية رئيسية لنا.
  • Mi delegación, a título nacional, desea formular desde una perspectiva general algunos comentarios preliminares sobre el informe.
    ويود وفدي أن يقدم بصفته الوطنية ملاحظات تمهيدية موجزة بشأن التقرير.
  • Lugar: Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, Salón del Consejo Económico y Social (véase el número de la sala en el Diario de las Naciones Unidas, en la sección dedicada al Consejo de Seguridad)
    ملاحظات تمهيدية لرئيس الجلسة المشارك، سعادة الأستاذ إبراهيم غمبـاري، وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية، الأمانة العامة للأمم المتحدة
  • Observaciones introductorias del Coordinador para un tratado que prohíba la producción de material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares
    ملاحظات تمهيدية مقدمة من المنسق بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
  • En este capítulo se hacen algunas observaciones preliminares sobre apenas una sola cuestión relacionada con los profesionales de la salud, a saber, la importancia de su educación en materia de derechos humanos.
    وهذا الفصل يقدِّم بعض الملاحظات التمهيدية على مسألة واحدة فقط تتعلق بالفنيين الصحيين، وهي أهمية توعيتهم في مجال حقوق الإنسان.
  • El Sr. SVENDSEN (Noruega) dice que las observaciones introductorias hechas esta tarde por el Sr. Yumkella muestran su voluntad de escuchar tanto a los Estados Miembros como a su propio personal.
    السيد سفيندسن (النرويج): قال إن الملاحظات التمهيدية التي أبداها السيد يومكيللا مساء ذلك اليوم توضّح عزمه على الإصغاء إلى الدول الأعضاء وإلى الموظفين التابعين له.
  • Observaciones generales introductorias en la Guía para la incorporación al derecho interno relativas a la utilización de comunicaciones electrónicas en la contratación pública (A/CN.9/WG.I/WP.38, capítulo II, sección B, subsección 2 b))
    ملاحظات تمهيدية عامة في دليل الاشتراع بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في عملية الاشتراء (A/CN.9/WG.I/WP.38، الفصل الثاني، الباب باء، الباب الفرعي 2 (ب))